VỀ
VIỆC CÁC ANH EM BLOGGER 9X
BỊ
CÔNG AN BẮT GIỮ VÀ TỊCH THU ĐỒ TẠI HÀ NỘI
Được biết, ngày 13 tháng 8 năm 2013, công an
sắc phục và thường phục thuộc quận Hai Bà Trưng đã đến nhà công dân Trần Quang
Trung (số 20 ngõ Giếng Mứt, quận Hai Bà Trưng Hà Nội) sách nhiễu bắt giữ và
tịch thu tài sản vô cớ các công dân tụ tập tại căn hộ này để cùng học tiếng
Anh.
Mặc dù các công dân này đã được thả trong buổi
tối cùng ngày nhưng một số tài sản cá nhân của họ vẫn còn bị thu giữ trái phép.
Ngay ngày hôm sau 14 tháng 8, các công dân bị sách nhiễu này đã làm Đơn khiếu
nại gửi công an quận Hai Bà Trưng nhưng chưa được giải quyết.
PT. CĐVN cho rằng, việc hành xử sai trái bất
chấp các nguyên tắc pháp định này của công an quận Hai Bà Trưng biểu lộ sự cạn
kiệt các biện pháp hành xử, bất chấp khinh thường dư luận và chỉ làm xói mòn
thêm niềm tin của người công dân vào hệ thống công an công quyền, trong một
hoàn cảnh mà đảng và chính quyền các cấp đang nỗ lực sửa chữa để củng cố niềm
tin của người dân vào nhà nước.
PT. CĐVN khẩn trương chia sẻ đến dư luận trong
ngoài nước thông tin về việc làm sai trái phi pháp này của một cơ quan hành xử
pháp luật như công an Quận Hai Bà Trưng đồng thời yêu cầu các giới chức có
trách nhiệm hãy nhanh chóng giải quyết trả lại tài sản bị thu giữ của các công
dân và có biện pháp thích đáng đối với các nhân viên đã hành xử trái các nguyên
tắc, luật lệ căn bản về trình tự khám bắt (điều 80, 81, 83, 84, 86 bộ luật Hình
sự) và xâm phạm quyền tự do hội họp của công dân (điều 123 luật Hình sự).
Ngày 15 tháng 8 năm 2013,
TM. Phong trào Con
Đường Việt Nam
Lê Quốc Tuấn
--------------------
oOo --------------------
VIETNAM PATH MOVEMENT
Press release regarding
unlawful arrest of 9x bloggers
It has come to our attention that on August 13,
2013, uniformed police and security forces in plainclothes in Hai Ba Trung
district arrived at the home of citizen Tran Quang Trung (located at 20 Gieng
Mut Ln, Hai Ba Trung district, Ha Noi) and - without reason - harassed and
arrested unprovoked citizens who gathered at the apartment to learn English.
Although the arrested citizens were then
released in the evening of the same day, some of their personal properties
remain seized illegally. Immediately on the next day, August 14, those
citizens filed a formal complaint against the public security force in Hai Ba
Trung district; however, the case has not been resolved.
The Vietnam Path Movement believes that
these unlawful acts, which demonstrate total ignorance of legal principle
committed by Hai Ba Trung district police, have revealed a depletion in proper
measures used by them as well as their disrespect for public opinion, which
would further erode the people’s confidence in the governmental police
system. This defied the government’s effort at all levels to make
corrections and strengthen the people’s belief in the government.
We want to share to everyone the news
about this unlawful act committed by a law enforcement body of the government,
the police force of Hai Ba Trung district. We also want to ask all
responsible officials to quickly resolve this case and return the personal
properties seized; meanwhile, take appropriate action against the officers who
acted against legal principles, against other fundamental laws regarding search
and arrest process (article 80, 81, 83, 84, 86 of the Criminal Code), and
against the citizens’ association rights (article 123 of the Penal Code).
August 15, 2013,
On behalf of the Vietnam Path Movement
Le Quoc Tuan.
No comments:
Post a Comment